先日、友人から「櫻井ティモは帰国子女です」という旨の他己紹介をされ、「そうか自分は帰国子女だったのか」と驚きました。たしかに海外に住んでいた経験はありましたが、まさか女性だったとは知りませんでした。そういえば最近、妻から「ティモさん、胸に谷間できてない?」と指摘されました。筋トレのせいだと思っていましたが、ひょっとして。
下品な前口上はさておき、「帰国子女」は男性にも用いられる言葉です。調べたことはありませんが、たぶん「子」の部分が男性を指しているのではないでしょうか。僕の認識では「海外で出生した日本在住の子ども」と思っています。僕は日本に住んでいますが、子どもではありませんし、生まれも北海道です。まあ、北海道も外国みたいなものですし、30代も長い目で見れば子どもと言えるのかもしれませんが……。
★オススメ ライブ
気になったので調べたところ、帰国子女は「保護者の転勤などの理由により、自身の意思とは無関係に1年以上の海外在留を経験した、小学生から高校生相当の年齢の日本人」のことを指すそうです。つまり、どんな人も成人したら帰国子女ではなくなる、ということです。この場合は「元帰国子女」でしょうか。しかしこの表現だと、大人のことを「元子ども」と言っているような歯痒さを覚えます。